• «دست نیافتنی‌ها» (The Intouchables) فیلمی فرانسوی است که بر اساس داستان واقعی ساخته شده و محور اصلی آن نشان دادن تفاوت‌ها به جای تضادهاست؛ داستان دو انسان از دو طبقه اجتماعی متفاوت که رابطه‌ای دوستانه و انسانی شکل می‌دهند و این تفاوت‌ها به جای ایجاد تضاد، زمینه‌ای برای همدلی و همراهی می‌شود

  • «طبقه بالایی» (The Upside) بازسازی آمریکایی این فیلم است که در سال ۲۰۱۷ ساخته شد و با بازی کوین هارت، برایان کرانستون و گلشیفته فراهانی تولید شده است

  • . روایت کلی مشابه است اما در بستر فرهنگی و اجتماعی آمریکا و با تغییراتی در شخصیت‌ها و روابط ارائه شده است.

  • موسیقی فیلم اصلی فرانسوی با ترکیبی از قطعات کلاسیک و معاصر، فضایی سرزنده، انسانی و امیدوارانه ایجاد کرده که به عمق احساسات و تحول شخصیت‌ها کمک می‌کند

  • در بازسازی آمریکایی «طبقه بالایی»، به دلیل تفاوت‌های فرهنگی و رویکردهای سینمایی، موسیقی متفاوتی انتخاب شده است که بیشتر با فضای کمدی-درام هالیوودی هماهنگ باشد و از موسیقی اصلی فیلم فرانسوی استفاده نشد

  • . این تغییر می‌تواند به دلیل حقوق مادی، تفاوت در سبک روایت و نیاز به تطبیق با مخاطب آمریکایی باشد.

  • گلشیفته فراهانی در «طبقه بالایی» نقش منشی و همراه فیلیپه (شخصیت معلول) را بازی می‌کند که در نسخه فرانسوی این نقش کمتر برجسته است

  • حضور دو منشی در «طبقه بالایی» بیشتر جنبه مکمل دارد و ضرورت دراماتیک قوی ندارد.

  • شخصیت‌های فرعی به اندازه کافی پرداخته نشده و تأثیرگذار نیستند.

  • این موضوع باعث پراکندگی تمرکز از رابطه اصلی فیلم شده است.

  • بازیگران حرفه‌ای مانند نیکول کیدمن نتوانسته‌اند به دلیل ضعف فیلمنامه، خلأهای فیلم را پر کنند.

بسیاری از مخاطبان و منتقدان بر این باورند که نسخه فرانسوی «دست نیافتنی‌ها» (The Intouchables) به دلیل اصالت، عمق احساسی و پرداخت دقیق‌تر شخصیت‌ها، زیباتر و قابل فهم‌تر است. دلایل این دیدگاه عبارت‌اند از:

  1. اصالت داستان: نسخه فرانسوی بر اساس داستان واقعی ساخته شده و فضای فرهنگی و اجتماعی آن کاملاً با واقعیت‌های جامعه فرانسه همخوانی دارد، که به باورپذیری و تأثیرگذاری فیلم کمک می‌کند.

  2. پرداخت شخصیت‌ها: در نسخه فرانسوی، شخصیت‌ها با ظرافت و عمق بیشتری معرفی و توسعه یافته‌اند و روابط انسانی و احساسات به شکل طبیعی‌تر و ملموس‌تری به تصویر کشیده شده است.

  3. تعادل میان طنز و درام: فیلم فرانسوی توانسته است تعادل بسیار خوبی میان لحظات طنز و درام برقرار کند، بدون اینکه هیچ‌یک بر دیگری غلبه کند، که این باعث می‌شود پیام فیلم بهتر منتقل شود.

  4. موسیقی و فضاسازی: موسیقی متن و فضاسازی فیلم فرانسوی به گونه‌ای است که احساسات مخاطب را به خوبی همراهی کرده و به عمق داستان می‌افزاید.

در مقابل، نسخه آمریکایی «طبقه بالایی» با تغییراتی در فضا و شخصیت‌ها، بیشتر به سمت کمدی و سرگرمی گرایش دارد و برخی از ظرافت‌های نسخه اصلی را ندارد، که ممکن است باعث شود برخی مخاطبان آن را کمتر تأثیرگذار و قابل فهم بدانند.

ادریس در پایان فیلم «دست نیافتنی‌ها» همراه فیلیپ از فرانسه به مراکش می‌رود؛ این سفر نمادی از دوستی عمیق و تحول شخصیتی آن‌هاست که فراتر از تفاوت‌های طبقاتی و فرهنگی شکل گرفته است

در مورد موسیقی اثر فرانسوی : موسیقی متن فیلم ترکیبی از قطعات کلاسیک و معاصر است که فضایی سرزنده، انسانی و امیدوارانه ایجاد می‌کند. این موسیقی به خوبی با تغییرات روحی و احساسی شخصیت‌ها هماهنگ است و به عمق روایت و انتقال پیام فیلم کمک می‌کند. موسیقی فیلم با انتخاب دقیق قطعات و فضاسازی احساسی، نقش مهمی در برجسته کردن لحظات کلیدی داستان و ایجاد تعادل میان طنز و درام ایفا می‌کند

منابع

  • نقدهای سینمایی در سایت‌های معتبر مانند Rotten Tomatoes و Metacritic

  • مقالات تحلیلی در وب‌سایت‌های سینمایی فرانسوی و انگلیسی

  • نظرات کاربران در IMDb و Letterboxd

راسخون . کارخانه . ویکی مدیا .